duminică, 6 septembrie 2009

Veste SOC!! Breaking News! READ! NOW!

ok! si acum ca v-am atras atentia tuturor (care banuiati ca o sa aflati ceva juicy gossip sau ma rog orice altceva decat ceea ce veti afla!) sa va spun ce problema am eu de ceva timp incoace. Daca va sunt cat de cat simpatica va rog din suflet sa cititi pana la capat desi nu va intereseaza!:) Este o problematica care pe mine ma intriga si ma foarte intereseaza:)
Am descoperit asta in drumul spre Costinesti, cand eram foarte, foarte obosita si totusi cu mintea limpede. O sa va expun o problema a limbii romane orale.
Nu stiu daca ati observat ( si daca nu sunteti atat de autisti ca mine este foarte probabil sa nu) dar eu am realizat ca noi romanii cand vorbim, rar mai folosit verbele la timpul viitor! nu stiu in alte zone cum e clar (aici cititorii care nu sunt din marele regat Banat pot sa aduca o contributie valoroasa!) dar cel putin in Timisoara se foloseste tot mai putin viitorul si daca se foloseste se foloseste varianta populara " o sa " si nici vorba de "voi,vei,va etc"
Adica:
- saptamana viitoare merg la dentist si nu saptamana viitoare voi merge la dentist;
- o sa scriu mai incolo si nu voi scrie mai incolo,
- nu vin acolo pentru ca eu merg dincolo in loc de nu voi veni acolo pentru ca eu voi merge dincolo; si ma rog tot asa, exemplele pot continua.
Am expus problema asta multor persoane din viata mea si majoritatea trebuie sa spun ca si-au batut joc de mine! (shocking isn't it?) DAR! au existat doua persoane care au fost interesate de acest subiect (maica-mea si varul meu)si mi-au dat doua explicatii foarte plauzibile, impregnate pana la refuz de personalitatile lor, of course.
Mama a spus ca se datoreaza nivelul discutiilor care se duc in tara asta, daca nu ai discutii intelectuale cu oameni intelectuali nu o sa folosesti romana literara. Adica, ce vrea sa spuna mama, daca discutiile tale sunt la piata, sau in fata televizorului uitandu-te la Pro Sport/ OTV este normal sa nu folosesti varianta literara a limbii. Ca sa nu mai spun ca tot mai putini oameni citesc carti si poate nici nu au idee cum este limba romana literara, ce sa mai spun de alte cele. Asa deci si prin urmare, mama crede ca aceasta disparitie a timpului viitor se datoreaza degradarii intelectuale ireversibile a Romaniei (vezi Andreea, de aia iti spun eu tie sa ramai acolo unde esti si sa nu te mai intorci aici! :)))
Varul meu Roli a avut si el un argument foarte pertinent si mai putin gloomy decat al mamei mele :) Toate limbile sunt in curs de simplificare; ia ca exemplu franceza si engleza. Cate timpuri invatam in engleza si franceza (!!!!!) si cate folosim de fapt.
Ma rog, oricare ar fi explicatia si oricat de raspandita in lume ar fi aceasta simplificare a limbii ideea este clara: noi romanii nu mai folosim viitorul! Si pana la urma, eu spun, ca limba si mai ales evolutia ei este o oglinda a unei societati ( I mean, trebuie doar sa va uitati la evolutia limbii engleze in America si in Anglia si o sa intelegeti ce vreau sa spun!) si de ce am vrea noi sa ne mandrim cu disparitia viitorului. Adica, o tara care are un prezent de cacao, un trecut si mai oribil, tot ce poate este sa se gandeasca la viitor, nu? Si cum se poate gandi cineva cum trebuie la viitor daca nu are uneltele lingvistice pentru asta.
Concluzia mea este: pentru o tara ca Romania care este pana la urma o tara in crestere, o tara in curs de dezvoltare, o tara in care daca vrei sa traiesti te gandesti la viitor si ca in viitor o sa fie mai bine, NOI nu ne permitem sa uitam timpul viitor! Daca o fac francezii si englezii, treaba lor, ei pot sa isi traiasca prezentul si sa isi puna baza in prezent (deci implicit sa foloseasca timpul prezent si pentru viitor) pentru ca au deja tot ce le trebuie. Asta e sfatul mai simbolic, ca sa nu vin sa spun ca avem nevoie de limba literara ca sa nu ne degradam intelectual mai rau decat acum (daca se poate mai rau!). Ca sa nu vin sa spun ca avem nevoie de mai multe discutii intelectuale,avem nevoie sa citim mai multe carti, sa nu ne pierdem vocabularul, sa nu ne amortim creierele la televizor si la stirile de la ora 5. Si sfatul asta vine de la o fata care pe langa faptul ca iubeste sa citeasca carti se poate uita OBSESIV la emisiunile cu Nikitta de pe ACasa Tv sau la Un show pacatos si rade cu cea mai mare pofta :)
Nu trebuie sa imi raspundeti mie dar ganditi-va:
- Voi cand ati folosit ultima data viitorul cum trebuie?
- Voi cand ati avut o discutie intelectuala ca lumea?
- Voi cand ati simtit ca v-ati imbogatit vocabularul si ca ati crescut intelectual anul asta?
- Voi cand ati expus o problema intelectuala pe blog?
- Cate discutii de rahat ati avut in ultima saptamana, zi?
- Cate discutii merita macar sa fie mentionate, in ultima vreme?
- Cate carti ati citit luna asta?
- Daca v-ati impune, ati putea sa vorbiti corect (asta insemnand si cu verbele la timpul la care trebuie) in limba romana o zi intreaga?

10 comentarii:

Ramona spunea...

ok, problema pe care ai ridicat-o e clar pentru lingvisti... dar, vreau sa te contrazic un pic. in limba engleza prezentul se foloseste de foarte multe ori cu semnificatia de viitor si nu este deloc gresit, este chiar o obligatie. de exemplu, intr-o propozitie precum The train leaves at 6 o'clock e gresit sa spui the train will leave at 6 o'clock chiar daca actiunea va avea loc in viitor. explicatia este faptul ca trenul va pleca in functie de un program pe care vorbitorul nu il poate influenta. trenul va pleca fie ca vorbitorul va fi in tren sau nu. un alt caz este in propozitiile secundare de timp. ex. When I get home I will do the dishes. este complet gresit sa folosesti When I will get home... exemplele pot continua. daca in limba engleza regulile sunt foarte stricte in privinta folosirii timpurilor verbale, limba romana e mult mai flexibila din acest punct de vedere si nu cred ca reflecta neaparat o deteriorare a limbii, cu atat mai putin ca ar fi o "oglinda a societatii". si chiar crezi ca acum 50 de ani se folosea mai mult viitorul literar decat varianta populara?

Anda spunea...

Adevarul e ca sunt un looser din punctul asta de vedere. Citesc cateva carti pe an [depinde de perioada, uneori cateva pe luna, dar nu acum], si totusi nu pot sa spun ca as putea purta discutii intelectuale [si nu din cazua ca n-as avea cu cine, mai mult din cauza ca n-ai cu cine cand vine vorba de mine, mi-e prea lene sa gandesc uneori]. Adevarul e ca ii inteleg pe Paul si pe Dani ca pocesc limba romana in halul in care o fac [cu explicatia oarecum logica ca ei sunt ingineri, si ca nu prea folosesc limba romana, folosesc 1010001], o sa ajung si eu sa ma supraspecializez pe domeniul meu medical si n-o sa mai stiu de restul, sper numai ca nu voi uita sa pun cratimele corect. Incerc totusi sa vorbesc/scriu corect, ba chiar m-am gandit serios la chestia asta de cand mi-ai zis si am incercat sa vorbesc la viitor, dar in fond si la urma urmei chiar toata lumea vrea totul cat mai simplu. Din cate timpuri au verbele uneori mi-e si ciudat sa folosesc o expresie de genul "cand eu ma voi fi intors de la piata tu vei fi fost plecat de mult" care e corecta, dar suna prea dubios, si mai folosesc uneori timpurile astea dubioase, desi multi se uita ciudat la mine... ca la un freak! Totusi, incer sa nu ma departez prea mult de regulile gramaticale de bun simt. Nu ma vei vedea cu "k" in loc de "ca", cu "sh", "tz" decat daca altfel suna dubios, si alte chestii minime.

Si ca sa-ti raspund la restul de intrebari:
De imbogatit vocabularul, mai greu in ultimii ani, dar s-a intamplat, si nu numai cu termeni medicali, aia nici nu se pun... Da, am citit carti si m-am simtit ca un cacat ca nu intelegeam cuvintele.
Probleme intelectuale pe blog... nici nu m-am gandit la astea, probabil din cauza asta par imatura, nu zic ca n-as fi.
Discutii de rahat? O da, de fapt despre rahat, mai mult decat suficiente :P [in rest... trebuie sa recunosc ca n-am mai vorbit despre o carte, despre un film mai fain, despre "ceva" care sa nu fie stupid, de prea multa vreme]
Discutii care merita mentionate, niciuna... adica lasand la o parte egocentrismul meu, chiar nu e niciuna. Ar fi alea despre relatii, dar deja m-am saturat eu de subiectul asta, oricum nu o sa inteleg nimic niciodata!!!
De citit carti in ultima luna nu se pune problema, am inceput una care sa nu fie despre medicina, si ma chinui la ea [de la Flavia primita].
Si daca mi-as impune sa vb corect probabbil as reusi. Nu e deloc greu, pentru a vorbi corect nu trebuie sa folosesti cine-stie-ce neologisme, doar sa respecti niste reguli.

Si nu mai stiu daca si eu am facut misto de tine, dar sincer m-am gandit si eu scurt la chestia asta.

Andreea spunea...

@ ramona: stiu ca exista situatii in care in engleza nu se foloseste I will si se foloseste perfectul simplu (how can I forget ca in clasa a 11-a faceam meditatii pt Cambridge si numai despre astea vorbeam) dar eu vorbeam in general despre unele situatii in care nu mai folosesti I will desi ai putea si ar fi si corect sa il folosesti. Mie in schimb mi se pare ca limba si utilizarea ei este o oglinda a societatii, vrei sa spui ca nu iti dai seama de clasa sociala si de IQ-ul unui om dupa modul in care vorbeste? Asta inseamna ca ceea ce este el se oglindeste in limbajul pe care il utilizeaza (la asta ma refeream cand vorbeam de o oglinda a societatii). asa este, acum 50/100 de ani poate ca se folosea mai mult varianta populara, dar cei care se considerau intelectuali clar nu o foloseau. acum, mi se pare ca toate categoriile sociale simplifica limba destul de mult (nu spun grosolan pt ca nu sunt nici eu exagerata:)
@ anda: iti multumesc in primul rand pt ca ai scris atata de mult!esti o prietena adevarata :) ah si da, e clar ca nu o sa vorbim cum ai spus tu : "cand eu ma voi fi intors de la piata tu vei fi fost plecat de mult" - de fapt astea imi aduc aminte doar de meditatiile la engleza cand trebuia sa folosim diferite timpuri si trebuia sa traducem din romana in engleza sau invers :)) ....dar macar viitorul... :) Let's save the future! (tense:) TE PUP!!

Cârtiţoiu` spunea...

Ahmmm.. nu m-am gândit niciodată la asta, dar e bună problema.

Eu tind să merg pe ambele variante: dacă am cu cine, vorbesc elevat sau, în orice caz, fără greşeli; dacă nu, Dumnezeu cu mila. Tendinţa limbii e oricum spre simplificare. Ori, cum am învăţat la şcoală, limba română e în curs de dezvoltare şi modificare.

Cât despre viitor: de obicei, folosesc popularul "o să", că mi-s bănăţancă, dar în situaţii de interlocutori ultra corecţi, ştiu să-mi folosesc limba cum trebuie.

Tomata cu scufita spunea...

Hmmm, am auzit de dilema asta a ta, dar nu mai stiu de unde.

eu in scris folosesc mai des "voi" decat "o sa", oral insa e invers. Nu stiu de ce, poate ca asa cum zice mama ta, "voi" e mai pretentios, mai literar si mai pompos. Mie nu prea imi place sa vorbesc asa literar, adica nu in medii neoficiale. Evident ca n-as putea vorbi ca pe strada la o tribuna sau in fata unei adunari serioase. Imi plac oralitatea si cuvintele din popor pentru ca ma fascineaza cuvintele in general.

Nu pot suporta greselile gramaticale, mai ales atunci can atragi cuiva atentia si tot asa se exprima. Sau cand unii folosesc un cuvant gresit in locul celui corect: de exemplu (tot dau exemplul asta): "mesteca si tu in mancarea aia sa nu se arda." E Amesteca, dar unii pur si simplu nu pricep. Fir-ar. Asta ma scoate din minti.

Andreea spunea...

@ andra si tomata: ma bucur sa aflu ca voi folositi viitorul! si andra, chiar daca e o sa e mult mai bine decat nimic.
@ tomata: asta cu mesteca amesteca imi aminteste de o alta dilema a mea: uite-te/ uita-te. Multi spun uita-te la masina aia in loc de uite-te la masina aia. si daca zici uita-te e ca si cum sa te uiti tu pe tine si asta nu e posibil decat daca ai alzheimer poate :)))

Flavia spunea...

eu am numai discutii de rahat, pardon, despre rahat. cu alex, ca in rest nimeni nu apreciaza. ce s-a intamplat cu commentul de valoare pe care il asteptai? s-a dus pe apa sambetei, unde ma VOI duce si eu (apa sambetei fiind, evident, marea nordului)

lenebarbie spunea...

este o problema cu adevarat interesanta si ma bucur ca nu sunt singurul freak cu dileme socio-lingvistice :))
Recunosc totusi ca nu m'am gandit pana acum ca disparitia viitorului din limba romana ar fi o consecinta tragica a ceea ce se intampla momentan cu natia noastra. Insa incepe sa mi se para destul de logic, pe de o parte. Poate ca resimtim un soi de teama subliminala de ceea ce inseamna viitor si de ce ne'ar putea aduce el in punctul in care ne aflam acum, de unde si modul in care evitam sa'l mai verbalizam in discutiile de zi cu zi.
Totusi, pe de alta parte, neutilizarea viitoarului poate fi doar o simplificare a limbii din nevoia de familiaritate. Poate ca folosim prezentul pentru ca ne place sa "carpe diem", iar viitorul popular pentru ca ne dorim sa fim... populari?!
Wow, cat de interesant, chiar e ceva la care merita sa te gandesti.
Hai sa'ti spun si eu una din dilemele mele lingvistice: de ce una este branza de vaca si alta este branza de vaci? Si care e mai pretioasa dpdv lingvistic, cea care e de la o singura si unica vaca sau cea care provine din rodul mai multor vaci? Beat that! :))

Andreea spunea...

@ flavia: acest comment de valoare nu merita niciun feedback :))
@ lene: ah ce ma bucur ca si tu ma intelegi! nu ma asteptam sa am atatia oameni care isi pun astfel de probleme:) asta cu viitorul popular cred ca e mai mult o chestie regionala, cica in oltenia nu prea se foloseste :( si astia din oltenia cred eu ca sunt mai fuduli si poate de asta nu folosesc varianta populara - mai ales ca ei folosesc si perfectul simplu la greu si spun ca asa este corect :) cat despre faza cu branza de vaci si vaca....eu cred ca branza de vaci e mai putin pretioasa decat branza de vaca din punct de vedere lingvistic. pt ca spui carne de vita nu vite, sau mancare de fasole nu fasoli sau ceva de genul si carne de porc nu de porci si tot asa :) ce spui?:)

Flavia spunea...

sunt usor jignita de ce sugerezi tu!